tag:blogger.com,1999:blog-8129085.post7390538555721978128..comments2023-10-26T12:19:49.542+00:00Comments on Iceland Eyes: an Original Icelandic Photojournal Since 2004: StillUnknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-8129085.post-71833615392803292512009-03-21T13:29:00.000+00:002009-03-21T13:29:00.000+00:00This is really beautiful.This is really beautiful.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8129085.post-33261483069389456982008-12-17T14:29:00.000+00:002008-12-17T14:29:00.000+00:00website = vefsvæði / vefsíða / heimasíðaa blog = b...website = vefsvæði / vefsíða / heimasíða<BR/><BR/>a blog = blogg / bloggsíða<BR/>to blog = blogga<BR/><BR/>surf = vafra<BR/><BR/>internet = netið (the net)<BR/><BR/>internaut = netverji (=netizen)<BR/><BR/>-------<BR/><BR/>Haltu áfram að taka fallegar myndir :-)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8129085.post-17845488583732366132008-12-05T22:52:00.000+00:002008-12-05T22:52:00.000+00:00Hi Maria. I am doing a Research Master in Mediastu...Hi Maria. <BR/><BR/>I am doing a Research Master in Media<BR/>studies in Utrecht University and I'm trying to collect some information on how linguistically the words representing<BR/>the virtual space are being mapped in various languages and I would<BR/>appreciate if you took a minute to reply what are the words mentioned<BR/>bellow in Icelandic. I think this could potentially reveal<BR/>a fascinating kaleidoscope of how we define the virtual in various<BR/>cultures. While I understand that English lexicon is quite popular,<BR/>perhaps some new words are being invented to replace the English ones? In example, in Lithuanian (my native language) the word for the 'web site' is a<BR/>living/sitting/common room in the internet, another word for 'blog' means a net that<BR/>is weaving a pattern/script and when Lithuanians 'surf', they rummage. <BR/><BR/>A few words I am interested in are:<BR/><BR/>***********<BR/>'web site'<BR/>'blog'<BR/>'surf'<BR/>'internet'<BR/>'internaut' (or other words defining the users of the internet)<BR/>************<BR/><BR/>If you could take a minute to reply with as precise<BR/>definitions of the above words with as correct transcription of them<BR/>(with dots, umlauts and other diacritics), I would be forever<BR/>grateful. If you come up with some other interesting words circulating<BR/>within that context or would like to forward this to other people<BR/>from across the globe, you are more than welcome. You can drop a comment here or email me at lina[dot]zigelyte[at]gmail[dot]com. The overview and<BR/>an essay will be posted on my blog<BR/>http://intotheneverlands.blogspot.com<BR/><BR/>Thanks a mill!<BR/>LinaLinahttps://www.blogger.com/profile/16461018343173089757noreply@blogger.com